«ادموند گانگلیون و پسر» نخستین رمان «ژوئل اگلوف» با ترجمه اصغر نوری است که محور اصلی آن پدر و پسری مشغول در بنگاه کساد کفن و دفن یک روستا هستند.
وقتی از مولو میپرسیدند که در زندگی چه کار میکند، جواب میداد: «تو کار پیراپزشکی ام» و وانمود میکرد از کارش راضی است. ژرژ مسائل مربوط به هویتش را از خیلی وقت پیش حل کرده بود و وقتی همین سؤال را ازش میپرسیدند، صادقانه جواب میداد: «من تو زندگی هیچ کاری نمیکنم، تو بخش مرگ مشغولم.» به هر حال، آنها به ندرت مجبور میشدند به چنین سؤالی جواب بدهند. توی روستا، آدم فضولی نبود، دیگر نبود، همه میدانستند که کی، کی است و چهکار می کند. (ص. ۲۰-۱۹)
ادموند گانگلیون و پسر اولین رمان ژوئل اگلوف (Joël Egloff) نویسنده و فیلمنامه نویس فرانسوی است که در سال ۱۹۹۹ میلادی منتشر شد و جایزه آلن فورنیه را برای او به ارمغان آورد. اگلوف متولد ۱۹۷۰ در شهر موزِل (واقع در ناحیه فرههنگی فرانسوی- آلمانی) است که در آغاز جوانی به پاریس رفت تا در رشته سینما درس بخواند. او که مدتی فیلنامه مینوشت و دستیار کارگردان هم بود امروز کاملا به حرفه نویسندگی می پردازد. او ۵ رمان نوشته که از میان آنها اثر منگی در سال ۲۰۰۵ جایزه لیو انتر (Livre Inter) را به خود اختصاص داه است.
ادموند گانگلیون و پسر در حقیقت نام یک بنگاه کفن و دفن است در روستایی معمولی به نام «سنژان» که به قول نویسنده، از آن روستاهایی است که «سگهایشان را رکس صدا میزدند و گربههایشان را مینو، کلیسا در «میدان کلیسا» بود و شهرداری در «میدان شهرداری». چندان چیز دیگری نبود، چندان جمعیتی نداشت». (ص.۱۷)
طنز خاص اگلوف ویژگی مشخص داستانهای اوست که در ترجمه هم خوب از آب درآمده است: در خیابان اصلی، خیابان مرکزی سابق، نیمکتها جلوی خانهها منتظر میماندند تا کسی رنگشان را تازه کند تا بسوزاندشان، به آن انتظار پایان دهد به هر حال. (ص.۱۷) هیچوقت کسی روی قبر خانواده خلهای روستا گریه نکرده بود و خاک رس اشک ندیده خشکتر و فشردهتر از سنگ قبر بود. (ص.۲۰) مولو چشم دوخته به نئون بزرگی که داشت از زور چشمک زدن سقط میشد، منتظر بود بهش بگویند چهکار کنند. (ص.۲۳)
اگلوف، خود سناریوی فیلم سرمای بزرگ را که اقتباسی از ادموند گانگلیون و پسر بود و ژرار ژوتونیه آن را کارگردانی کرده بود، نوشت. حرکت شانه به شانه طنز و موقعیت آبسورد برای رسیدن به شاعرانگی از خصوصیات این رمان است. اقتباس سیاسی این رمان اکران موفقی داشت و به رغم تفاوت های آشکار با متن رمان، به فضای کلی اثر وفادار بود و شخصیتها و خط اصلی داستان را حفظ کرده بود. همچنان که نشان طنز خاص اگلوف بر تمام متن فیلمنامه حفظ شده بود. در این اثر نویسنده طنز و موقعیت آبسورد را به شاعرانگی می رساند.
ادموند گانگلیون و پسر را نشر افق با ترجمه مترجم نامآشنا اصغر نوری در ۱۹۲ صفحه و شمارگان ۵۵۰ نسخه منتشر کرده است.
نوری متولد ۱۳۵۵ در تبریز در کنار کار ترجمه، به نمایشنامهنویسی و کارگردانی تئاتر نیز مشغول است. دانش آموخته کارشناسی در رشته زبان و ادبیات فرانسه و کارشناسی ارشد در رشته کارگردانی تئاتر تحصیلات دانشگاهی خود را به اتمام رسانده، سالهاست با ترجمه رمانها و نمایشنامههای نسل نوی نویسندگان و نمایشنامهنویسان فرانسوی، نقش پر رنگی در آشنا کردن ایرانیان با نویسندگان نسل اخیر فرانسه ایفا کرده است. آگوتا کریستف، پاتریک مودیانو، ژوئل اگلوف، بریژیت ژیرو، مارسل امه و دیدیه ون کولارت از جمله نویسندگانی هستند که اصغر نوری آثاری از آنها ترجمه کرده است.
وی در این اثر نیز همانند بسیاری دیگر از ترجمههایش با مقدمهای تقریبا مفصل مخاطب را با نویسنده و زوایایی از اثر که حین ترجمه شناخته است، آشنا میکند و این بار مصاحبهای از اگلوف را که در آن نویسنده به بیانی روشن و ساده از دنیای داستانهایش و شیوه کار و نگارش رمانهایش میگوید در انتهای اثر ترجمه کرده است.
موقع نوشتن به خواننده فکر نمیکنم، چون خواننده یک شخص واحد نیست، چهرههای متفاوتی دارد. حس میکنم نمیتوانیم برای خواننده بنویسیم. نوشتن، قبل از هرچیز، یک عمل خود محور است و به خود نویسنده برمیگردد. بعد، شاید خوانندهها هم خودشان را در آن پیدا کنند، مسلما مسائلی وجود دارد که بین همه مشترک است، اما در آغاز، این طور تصور نمیکنم که برای کسی می نویسم. (ص.۱۱۱)
محسن بهرامی بازیگر تئاتر، رادیو و تلویزیون در کنار گیلدا حمیدی به نمایش «روال عادی» نوشته ژان کلود کریر، ترجمه اصغر نوری و کارگردانی عباس غفاری پیوست. به گزارش سینماسینما، بهرامی بعد از نقش آفرینی در نمایشهای «گل و قداره»، «باغ آلبالو»، «بیژن و منیژه»، «اکتینگ»، «امر ملوکانه» و… به...
۱۴۰۴/۰۸/۰۴
عباس غفاری نمایش «روال عادی» نوشته ژان کلود کریر با ترجمه اصغر نوری را در تئاتر شهر، به روی صحنه می برد. به گزارش سینماسینما، نمایش «روال عادی» درباره انسان امروز است؛ انسانی که درون یک حکومت ایدئولوژیک نظام بند، حل شده اما از جایی به بعد این فرد است...
۱۴۰۴/۰۶/۲۹
تابستان سال گذشته کورش سلیمانی به توصیه اصغر نوری نمایشنامه «توافق نامه» را خرید. از درِ شهرکتاب که بیرون زد، همان جا در خیابان نشست و یک نفس، کل نمایشنامه ...ادامه مطلب نوشته کورش سلیمانی کارگردان نمایش «توافقنامه»: برای نان و نام، کار نمیکنیم اولین بار در بانی فیلم. پدیدار...
۱۴۰۲/۱۰/۱۶
اصغر نوری، مدیر بخش نمایشنامه جشنواره ادبیات سلامت معتقد است که خیلی از نمایشنامهنویسان بزرگ ایرانی و خارجی مانند غلامحسین ساعدی و هنریک یوهان در حوزه سلامت قلم زده و آثار ماندگاری تولید کردهاند.
۱۳۹۷/۰۷/۰۳
مایش «کافه پولشری» به کارگردانی الهام پاوه نژاد روز چهارشنبه ۳۰ خرداد به دلیل برگزاری مسابقه فوتبال تیم ملی ایران، ساعت ۱۸ در پردیس تئاتر شهرزاد به صحنه می رود. به گزارش مهر، نمایش «کافه پولشری» نوشته آلن وتز که توسط اصغر نوری ترجمه شده است، داستان زنی را روایت...
۱۳۹۷/۰۳/۲۹
منتظر بمانید..
منتظر بمانید..
نمایش «کافه پولشری» الهام پاوه نژاد شامگاه پنجشنبه ۲۷ اردیبهشت و با حضور حسن فتحی کارگردان سینما، تئاتر و تلویزیون، اجرای خود را در پردیس تئاتر شهرزاد آغاز می کند. به گزارش رسیده، نمایش «کافه پولشری» نوشته آلن وتز که توسط اصغر نوری ترجمه شده است، داستان زنی را روایت...
۱۳۹۷/۰۲/۲۶
دهمین نشست تئاتر کاغذی با حضور امیر امجد، اصغر نوری و بهزاد صدیقی توسط باشگاه تئاتر فرهنگسرای ارسباران و با همکاری مؤسسه افرامانا عصر ۱۵ اردیبهشت ۹۷ در فرهنگسرای ارسباران برگزار میشود. به گزارش رسیده، در دهمین نشست تئاتر کاغذی ابتدا نمایشنامه «تلخی ته گلو» نوشته و کارگردانی امیر امجد...
۱۳۹۷/۰۲/۱۰
نمایش «روال عادی» به کارگردانی حسن خالقی از ۱۱ اردیبهشت در تماشاخانه ارغنون روی صحنه می رود. به گزارش مهر، نمایش «روال عادی» نوشته ژان کلود کرییر است که توسط اصغر نوری ترجمه شده و حسن خالقی کارگردانی آن را به عهده دارد. در این اثر نمایشی حمید رحیمی و...
۱۳۹۷/۰۲/۰۹
نمایش «ستاره شناس» به کارگردانی مسعود صالحی از ۲۶ آذرماه در تماشاخانه سه نقطه به صحنه میرود. به گزارش رسیده، نمایش «ستاره شناس» نوشته دیدیه ون کولارت با ترجمه اصغر نوری و کارگردانی مسعود صالحی از ۲۶ آذر هرشب ساعت ۱۸: ۳۰ در تماشاخانه سه نقطه به روی صحنه میرود....
۱۳۹۶/۰۹/۲۱
نشست تخصصی «اقتباس» با حضور اساتید این حوزه توسط گروه «و ناگهان» برگزار می شود. به گزارش مهر، نشست تخصصی اقتباس توسط گروه «و ناگهان» با حضور امیرحسن ندایی مدرس سینما و تئاتر، اصغر نوری نویسنده، مترجم و منتقد، جواد عاطفه نویسنده و مترجم، روزبه حسینی نویسنده و کارگردان تئاتر...
۱۳۹۶/۰۶/۲۶
نمایش «شاه لیر به روایت ادموند» به تهیه کنندگی حسن جودکی و با بازی شهره رعایتی و میثم رازفر در هجدهمین دوره جشنواره بینالمللی شکسپیر فرانسه حضور خواهد داشت. به گزارش رسیده،این نمایش به قلم و کارگردانی اصغر نوری دوشنبه هفته آینده ۳۱ ژوئیه ۲۰۱۷، در شهر تورنون روی صحنه...
۱۳۹۶/۰۵/۰۵